その他

depressとdrag-downの違い

depressは「気分を落ち込ませる」、drag-downは「引きずり下ろす、落とす」という違いがあります。

depress

verb

気分を落ち込ませる

/dɪˈprɛs/

drag-down

verb

引きずり下ろす

/dræɡ daʊn/

違いの詳細

基本的なニュアンス

depressは主に感情に影響を与え、気分を落ち込ませることを指します。一方、drag-downは物理的または比喩的に何かを下げる、または落とすという意味合いがあります。

depress

The news can depress people.

そのニュースは人々を落ち込ませることがある。

drag-down

His attitude can drag down the team.

彼の態度はチームを引きずり下ろす。

使用場面

depressは主に心理的な状態に関連して使われ、drag-downは物理的、またはプロセスに関連して使われることが多いです。

depress

Don’t let negativity depress you.

否定的なことに気を落とさせないで。

drag-down

The economy can drag down profits.

経済が利益を引きずり下ろすことがある。

文法的な違い

depressは動詞として使われ、その後に名詞や形容詞を伴います。drag-downは通常、動詞フレーズとして使われますが、名詞としても使われることがあります。

depress

She feels depressed.

彼女は落ち込んでいる。

drag-down

This is a drag-down.

これは引きずり下ろしだ。

使い分けのポイント

  • 1depressは主に感情に関する文脈で使う。
  • 2drag-downは物理的な状況やプロセスで使うことが多い。
  • 3depressは人の気持ちに影響を与える時に使う。
  • 4drag-downは何かを低下させる時に使われる。
  • 5両者は直接的な効果の違いを意識して使い分ける。

よくある間違い

The news dragged me down.
The news depressed me.

dragged downは物理的なニュアンスが強く、感情にはdepressedを使うべき。

His performance depressed the team.
His performance dragged down the team.

teamのパフォーマンスは引きずり下ろすニュアンスがあるため、drag-downが適切。

確認クイズ

Q1. depressの意味は何ですか?

A. Make happy
B. Make sad正解
C. Make angry
D. Make excited
解説を見る

depressは「気分を落ち込ませる」という意味だからです。

Q2. drag-downはどのように使いますか?

A. Lift up
B. Drop down正解
C. Push forward
D. Hold tight
解説を見る

drag-downは「引きずり下ろす」という意味で、何かを低下させるニュアンスがあります。

各単語の詳細

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
Download on the
App Store

無料でダウンロード